掛け布団カバーを英語で言うと…⁉️
昨日の掛け布団カバー事件(笑)から一夜、blanket cover では通じないし意味が違うという事が分かったので、欲しいものが理解してもらえるまで売り場のお姉さんに聞いてみた。そうしたら、掛け布団カバーを英語で言うと『duvet cover』発音はドゥベット カヴァー、または『comforter cover』と言う事が判明‼️こりゃ、知らないと出てこないわ😂
しかも、インドでduvet cover を買おうとすると、Queen Size が少ない上に高い🥶なんで¥4000近くもするんだよぉ😵Singleやdouble、King はたくさんあるのに…。個人の推測でしかないが、インド人は体格が大きいから子供の頃はSingle で大人になったらdouble、夫婦2人になるとQueen では窮屈だからKingになる⁉️
文化の違いなのか⁇と、頭の中が?マークで埋まってしまったのでカフェで一休み…☕️